martes, 2 de mayo de 2017

servientrega EFECTY | APOSTILLA COLOMBIA

CÓMO PROCESAR UNA APOSTILLA?

¿Qué es Apostilla?
La apostilla es la legalización de la firma de un funcionario público en ejercicio de sus funciones cuya firma deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores. Se apostilla la firma del funcionario público impuesta en el documento mas no se certifica ni revisa su contenido. Un documento se debe apostillar cuando el país en el cual surtirá efectos es parte de la Convención sobre la Abolición del Requisito de Legalización para Documentos Públicos Extranjeros de la Haya de 1961.
La apostilla también podrá imponerse sobre documento privado. La firma del documento privado deberá ser reconocida por notario público, la firma de éste último deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
¿Qué es Legalización?
La legalización consiste en reconocer la firma de funcionario público en ejercicio de sus funciones previo registro en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores para que el documento sea válido en otro país. Se legaliza la firma del funcionario público impuesta en el documento, más no se certifica ni revisa su contenido. Un documento se debe legalizar cuando el país en el cual surtirá efectos no hace parte de la Convención sobre la Abolición del Requisito de Legalización para Documentos Públicos Extranjeros de la Haya de 1961.
La legalización también podrá imponerse sobre documento privado. La firma del documento privado deberá ser reconocida por notario público, la firma de éste último deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Si realiza el trámite en Bogotá:
    • Deberá tener un correo electrónico.
    • Dirigirse a la Av Carrera 19 N° 98 – 03 Sexto Piso, Edificio Torre 100. Oficina de Apostilla y Legalización.
    • Presentar su documento de identidad.
    • Los documentos a Apostillar o Legalizar deben traer el nombre del país donde van a surtir efectos en el borde superior derecho.
    • Todos los documentos deben contener la firma del funcionario público:
      • Emitidos por entidad pública: la firma del funcionario público en ejercicio de sus funciones que suscribe el documento debe estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
      • Emitidos por particulares: la firma que suscribe el documento debe estar registrada en una notaria o debe hacerse la presentación personal. La firma que se apostilla o legaliza es la del notario público que debe estar en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
    • Podrá pagar por el botón PSE o en cualquier sucursal de GNB Sudameris, o en el cajero dentro de las oficinas, o en un cajero de la Red Servibanca.
    • Las constancias o certificaciones de firmas en documentos anexos no son válidas.
    • Si el documento a Apostillar o Legalizar requiere presentarse en otro idioma diferente al castellano, deberá ser traducido por traductor oficial. El listado de traductores oficiales se encuentra en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores, para lo cual debe consultar el directorio de traductores oficiales.Consulte el Directorio de Traductores Oficiales. Una vez traducido el documento deberá Apostillarse o Legalizarse la firma del traductor oficial. El Ministerio de Relaciones Exteriores no se hace responsable de la calidad de los trabajos de traducción o de la tarifa cobrada por los mismos.
    • El usuario deberá revisar la Apostilla o Legalización, en caso de requerise una correción solo se hará antes de 24 horas hábiles después de emitida la Apostilla o Legalización.
    • La Apostilla o Legalización así como el recibo para el pago llegarán al correo electrónico que el usuario indique para tal fin.
    • Todos los documentos que se presenten en la Oficina y sobrepasen el tamaño carta u oficio deberán entregarse en una fotocopia reducida junto con el original.
    • Para mayor información consulte la opción “Requisitos” en el siguiente vínculo: Requisitos Apostilla o Legalización o comuníquese con el Centro Integral de Atención al Ciudadano (CIAC) en la línea 3826999 en Bogotá, al 01 8000 938 000 fuera de Bogotá o a través del servicio de Chat, video llamada y contáctenos que tiene dispuesto el Ministerio de Relaciones Exteriores en su página web: www.cancilleria.gov.co medios que funcionan las 24 horas.

viernes, 21 de abril de 2017

tramite de apostilla y traduccion jurada frances aleman italiano ingles portuguez


Una buena traducción no es una traducción literal palabra por palabra; es un texto completamente nuevo que contiene exactamente el mismo significado que el texto original, en donde se tienen en cuenta las formas de expresión que son específicas al lenguaje al que se traduce.
Por esta razón específica,  nuestros traductores solo traducen a sus lenguas nativas. Es por esto que las traducciones hechas con máquinas todavía no han logrado proporcionar una traducción acertada, y probablemente nunca lo harán.

Los traductores nativos marcan una gran diferencia.

Por ejemplo, cuando una empresa se está expandiendo a mercados de habla inglesa, una traducción acertada por parte de un traductor nativo es esencial para dar una buena primera impresión. Presentarse en línea a nuevos clientes potenciales requiere de una gran atención al detalle. Cada aspecto de la forma de ofrecer tus productos y servicios hace parte de un todo, y juntos contribuyen a la impresión general que estás dando. Un traductor con la experiencia apropiada puede hacer un buen trabajo, pero un hablante nativo ofrece un entendimiento profundo y habla el lenguaje de tu mercado.
De acuerdo al principio del hablante nativo, las personas no solo tienen un vocabulario más extenso y una mayor intuición sintáctica en su lengua natal, sino que también tienen una mayor percepción de matices sutiles y diferencias estilísticas. Esto significa que un hablante nativo generalmente escribe mejores textos en su lengua natal, que alguien que haya aprendido el lenguaje en otra etapa de su vida.

¡Nunca utilices el traductor de google!

No hay nada más mediocre que un texto que está claramente generado con traducción en línea. Las frases no tienen fluidez y las palabras dan una traducción literal pero no necesariamente le dan sentido a la oración. Un hablante nativo podrá ‘localizar’ tu contenido, asegurándose que las palabras más comunes sean usadas, en lugar de las que proporciona el diccionario.

Obteniendo la tonalidad adecuada

El tono del lenguaje fijará el ambiente para el lector. Diferentes niveles de formalidad, cordialidad, y sinceridad son requeridos dependiendo de múltiples factores, y una mala traducción le indicará a tu mercado que no le das mucha importancia. Así entonces, la mejor forma de asegurar que tu traducción dice lo que en verdad quieres decir, es encontrar a alguien con un instinto natural del lenguaje para que lo diga por ti.

Traducciones a precio fijo

Cobramos un precio fijo por traducciones. Esto significa que sabes de antemano exactamente cuánto te va a costar la traducción cuando esté terminada. Hay varios factores que afectan el precio fijo como la pareja de idiomas, la dirección del idioma, la cantidad de texto, el formato y el tema.
Contáctenos para establecer una cotización formal y si es posible,  por favor envíanos el documento para que lo examinemos.

martes, 15 de noviembre de 2016

APOSTILLAMIENTO AFFIDAMIENTO COMPULSA TITULOS PARA ESPAÑA HOMOLOGAR Y LEGALIZAR CANCILLERIA COLOMBIA Y EDUCACION MINISTERIO SELLO FIRMA


Una apostilla de documentos o el tramite de apostillar es una legalización única, y resulta de colocar en el mismo documento público que se desea apostillar una nota que certifica la autenticidad del documento expedido en otro país.

Si usted desea apostillar , o legalizar sus documentos somos su mejor aliado pues tenemos varios años de experiencia en apostillado, legalizacion y traducciones de documentos.

Recuerde para apostillados de documentos de instituciones educativas estos deben ser validados primero ante el ministerio o la secretaria de educacion , nosotros tambien realizamos todo ese proceso. Algunos paises piden documentos traducidos oficialmente tambien contamos con traductores oficiales que te pueden ayudar en la traducción a varios idiomas.

martes, 30 de agosto de 2016

YA NO NECESITAS IR AL CONSULADO DE CHILE PARA LEGALIZAR DOCUMENTOS AHORA DEBES VENIR A NUESTRA OFICINA EN CALI PARA APOSTILLAR TUS DOCUMENTOS SURTAN EFECTO LEGAL EN TODO EL TERRITORIO CHILENO

Finalmente llegó el día esperado. A partir de hoy, oficialmente, en Chile son válidos los documentos apostillados.
En este mismo artículo está TODA la información que necesitan y en la sección de comentarios hay MUCHÍSIMAS dudas respondidas. Por favor, revisarlas antes de comentar.
Chile entrará al convenio de La Haya a partir de agosto - 30 - 2016
Chile procedió a depositar el pertinente Instrumento de Adhesión a la Convención de La Haya que Suprime la Exigencia de Legalización de Documentos Públicos Extranjeros (“Convenio de la Apostilla”), aprobada por nuestro Congreso Nacional el 19 de junio de 2012, con lo que nuestro país pasa ahora a convertirse en el Estado Contratante 112 de este Convenio.
Con ello, y en función de los plazos estipulados en este mismo instrumento internacional, la apostilla entrará en vigor internacional para Chile el 30 de agosto de 2016, aunque solo respecto de aquellos Estados Parte que no hayan presentado una objeción a nuestra adhesión.
En esa misma fecha también cobrarán vigor tanto la Ley N° 20.711 (publicada en el Diario Oficial el 2 de enero de 2014) que implementa la citada Convención, como el Decreto Supremo N° 81 (publicado en el Diario Oficial el 28 de noviembre de 2015) que aprueba el reglamento de esta ley.
En esencia, este sistema permitirá que se suprima la actual cadena de trámites que permiten legalizar un documento cuyo origen o destino sea un país en que se aplique la Convención de La Haya, reemplazándolos por un trámite único denominado “apostilla”.
En pocas palabras, a partir del 30 de agosto de 2016 se podrán traer a Chile los documentos apostillados por el Ministerio de Relaciones de Exteriores de COLOMBIA y estos tendrán validez legal (siempre y cuando COLOMBIA no presente ninguna objeción a la adhesión de Chile al convenio).
Esto, según mi interpretación, eliminaría el trámite que se hace en el Consulado de Chile en COLOMBIA y al llegar aquí a Chile en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Esperemos que se acerque el momento para que el Ministerio saque la información más detallada.

ACTUALIZACIÓN 30-08-2016
Finalmente llegó el día esperado. A partir de hoy, oficialmente, en Chile son válidos los documentos apostillados.
En este mismo artículo está TODA la información que necesitan y en la sección de comentarios hay MUCHÍSIMAS dudas respondidas. Por favor, revisarlas antes de comentar.

Si quieres asesoría individual acerca de cualquier parte del proceso migratorio, te invito a visitar este enlace.
EMAIL: APOSTILLACALICOLOMBIA@HOTMAIL.COM
TELEFONOS: 318 720 07 58 - 318 416 05 42
TEL FIJO CALI: 395 31 09
WHATSAPP: + 57 310 385 16 82
HORARIO DE 10:00 AM - A - 12:30 AM
2:00 PM - A - 5:30 PM
CR 4 # 14 - 50 OFICINA 117
EDIFICIO ATLANTIS
DIAGONAL A SAN ANDRESITO DEL CENTRO.

viernes, 29 de abril de 2016

TRAMITE DE APOSTILLA URGENCIA A APOSTAL CALI TELEFONO 3217271122

Consulado de Chile en Santiago de Cali, Colombia | TRAMITES PARA Viajeros TEL: 3187200758 (57+2) 3953109 - 3103851682




Consulado de Chile
en Santiago de Cali, Colombia | Viajeros   CR 4 # 14 - 50 OFICINA 117 EDIFICIO ATLANTIS PARA QUE HAGA TODOS SUS TRAMITES DE DOCUMENTOS Y SELLOS CONSULARES
LEGALIZACION DE PAPELES APOSTILLAS PARA CHILE ........APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3187200758 - (57+2) 3953109 - whathsapp = 3103851682 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ......APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL apotilla en el valle MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3105122240 - (57+2) 3953109 - 3187200758 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ

URGENCIAS APOSTILLAS TARJETAS POSTALES CALI VALLE DEL CAUCA

Consulado de Chile en Santiago de Cali, Colombia | TRAMITES PARA Viajeros TEL: 3187200758 (57+2) 3953109 - 3103851682

Consulado de Chile en Santiago de Cali, Colombia | TRAMITES PARA Viajeros TEL: 3187200758 (57+2) 3953109 - 3103851682




Consulado de Chile
en Santiago de Cali, Colombia | Viajeros   CR 4 # 14 - 50 OFICINA 117 EDIFICIO ATLANTIS PARA QUE HAGA TODOS SUS TRAMITES DE DOCUMENTOS Y SELLOS CONSULARES
LEGALIZACION DE PAPELES APOSTILLAS PARA CHILE ........APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3187200758 - (57+2) 3953109 - whathsapp = 3103851682 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ......APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL apotilla en el valle MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3105122240 - (57+2) 3953109 - 3187200758 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ

Consulado de Chile enurgencias postales cali Santiago de Cali, Colombia | TRAMITES PARA Viajeros TEL: 3187200758 (57+2) 3953109 - 3103851682

Consulado de Chile en Santiago de Cali, Colombia | TRAMITES PARA Viajeros TEL: 3187200758 (57+2) 3953109 - 3103851682




Consulado de Chile
en Santiago de Cali, Colombia | Viajeros   CR 4 # 14 - 50 OFICINA 117 EDIFICIO ATLANTIS PARA QUE HAGA TODOS SUS TRAMITES DE DOCUMENTOS Y SELLOS CONSULARES
LEGALIZACION DE PAPELES APOSTILLAS PARA CHILE ........APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3187200758 - (57+2) 3953109 - whathsapp = 3103851682 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ......APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL apotilla en el valle MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 TEL: 3105122240 - (57+2) 3953109 - 3187200758 APOSTILLA EL PASADO JUDICIAL DESDE CALI EN LA OFICINA PRINCIPAL DE APOSTILLA EN CALI COLOMBIA LEGALIZACIONES DE LA HAYA Y TRADUCTORES OFICIALES MIEMBROS DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COLOMBIA ...............
 CALI CALI APOSTILLAJE APOSTILLA TRADUCTOR INGLES TRADUCTOR HOLANDEZ TRADUCTOR FRANCES TRADUCTOR ITALIANO , TRADUCTOR PORTUGUEZ